-10%
Dostępność: Średnio < 50 (Wysyłka w 3-5 dni roboczych)

Inspirujący esej, który udowadnia, że refleksja nad przekładem może być użytecznym narzędziem myślenia o świecie.

Odwołując się do dziesiątków przykładów z historii literatury autor zastanawia się nad filologicznymi, ale także filozoficznymi, etycznymi i politycznymi implikacjami postaw tłumaczek i tłumaczy. 

Podstawowe zadanie tłumaczy, twierdzi Sławek, to poszukiwanie porozumienia przy zachowaniu różnic, praca nad konstruowaniem wspólnoty uwzględniającej odrębność jej członków i zawsze gotowej do twórczej zmiany.

Książka ukazuje się w koedycji z Instytutem Kultury Miejskiej w Gdańsku, organizatorem Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury ,,Odnalezione w tłumaczeniu".

Tadeusz Sławek (ur. 1946) - poeta, tłumacz, eseista, profesor nauk humanistycznych. Specjalizuje się w historii litera...

  • Autorzy:
  • Wydawnictwo: Karakter
  • Rodzaj okładki: oprawa: broszurowa
  • Data premiery: 2021-03-08
  • Liczba stron: 200
  • Wymiary: 195x120 mm
  • EAN: 9788366147713

39,00 zł

35,10 zł

- 1 +

Darmowa dostawa od 199,89 zł

Potrzebujesz pomocy?
Pon - Pt. 9:00 - 17:00
tel. 22 836 54 45